Twitter

Interview with 高値 from くだらない1日 (by 3LA) - Japanese/English


「僕はそのときはバンドを誰かがやってくれるものだって舐めていたんだと思うんですよ。それ以降、全部自分でやろうと思って今はやっています。」

Covid-19の影響により2020年アジアツアーが中止となってしまったバンド「くだらない1日」インタビューを行いました。これは20万円を持ち逃げされた悲劇の物語ではなく、1人の人間としてのバンドをやることの責任を引き受けて語られるEMO物語、そして東京ではない福岡周辺シーンのサイドストーリー、それらが音楽を彩っていくということを伝えたい自粛期間Zoomインタビュー!
We interviewed the band Kudaranai1nichi, whose 2020 Asian tour has been cancelled due to the influence of Covid-19. This isn't a sad story of a gynecologist who was run away with 200,000 yen, but an EMO story told by accepting the responsibility of being a band as a person, and a side story of the scene around Fukuoka that isn't Tokyo, and the self-restraint period Zoom interview that wants to tell you that they will color the music!

3LA: くだらない1日って高値さんしか居ないと思うんですが、ソロプロジェクトですか?それともバンドですか?
I think "Kudaranai1nichi" is Takane, but is it a solo project? Or is it a band?

高値: バンドだと思っています。メンバーは一人なんですけど、僕はバンドだと思って活動しています。人が怖すぎて。人と深く関わるとろくなことがないって高3の時に思って。それで一人でやってます。
I think of it as a band. There is only one member, but I think of myself as a band. I'm too scared of people. When I was a senior in high school, I thought that if I got too involved with people, I would do no good. So I'm on my own.

3LA: それは音楽関係ない話?
Is that not a music-related story?

高値: 小中高で感じた事や音楽です。高校の3年のときからバンドを初めて、昔はバンドにメンバーがいました、その方はドラマーがいたんだったんですけどその人がパワハラ気質で共演者にセクハラしたりで限度を超えてたから僕が「無理です」って。
It's how I felt in elementary, middle and high school, and the music. I started playing in a band when I was a senior in high school, and I used to have a band member who was a drummer, but he was a power harasser and would sexually harass his co-stars, so I said, "I can't do this."

3LA: それは単純に最初の運が悪かっただけのような。高校生のときから自分で曲を作っていたんですか?そのときからEMO?曲名とかもアメフトとか、わかりやすいEMOキーワードがあるけど。
It's like it was simply a case of bad luck at first. Did you start writing your own songs when you were in high school? There are some easy-to-understand EMO keywords such as song titles and American football.

高値: くだらない1日として曲作って、その頃から演ってました。そのときはポエトリーとか激情だったり。EMOになってきたのはここ最近、1〜2年で音楽性が変わってきた感じです。
I wrote a song as a "Kudaranai1nichi", and I started performing it around that time. I feel that my musicality has changed in the last one or two years since I became an EMO.

3LA: ポエトリーというと「消灯」という曲はGOMESS感がありました。僕的には叫ぶパートより、ああいったトーンの語りは結構好きですね。くだらない1日がどう始まったか教えてください。
Speaking of poetry, the song "Sho-Tou" had a GOMESS feel to it. For me, I like this kind of narration more than the shouting part. Let me know how "Kuradanai1nichi" started.

高値: GOMESSずっと聴いてた頃がありました。バンドの始まりは、僕が福岡の出身で、福岡のライブハウスって高校生にとっては少しノルマが高い感じで。1500円x20枚みたいな、そんな感じです。福岡は田舎なので学校からバイトを禁止されることが多いんですよ。高校生は...。
(...しばし沈黙...)
ごめんなさい、その前に僕男子校6年間、中学生から通っていまして、女性との接点があまりにもなさすぎて「どうしてもモテたい」と思ってバンドを始めたんですけど、ライブハウスのノルマが高校生には高い問題があって。じゃあ高校生の集まりやすい場所作ろうと思って企画とかして、ノルマ安くして頑張ってましたそこで、くだらない一日を始めました。
"There was a time when I listened to GOMESS all the time. I'm from Fukuoka, and Fukuoka's live music venues have high quotas for high school students, like 1,500 yen x 20 tickets, that kind of thing. Fukuoka is a rural area, so schools often prohibit me from working part-time. High school students are... (... A moment's silence...) I went to an all-boys' school for six years, starting in junior high school, and I didn't have much contact with women, so I wanted to be popular with them, so I started a band, but the quotas at live houses were too high for high school students. Then I thought I'd make a place where high school students can get together easily, so I made a plan and made a low quota and worked hard."



3LA: 高校生で自分たちの居場所を作るために企画とかやってたんですね。ちなみになんてライブハウスですか?
They were in high school, and they were doing projects and things like that to create a place for themselves. By the way, what's the live music venue?

高値:四次元(URL)、とEarly Believers(URL)。
Yojigen and Early Believers.

3LA: 四次元はハードコアの人もイベントやってますよね。福岡といえば、だと思うんですがNumber Girlとかって影響受けました?
The hardcore people are also doing events at YOJIGEN. Speaking of Fukuoka, were you influenced by something like Number Girl?

高値: めっちゃ大好きです、Number Girl。もともと最初にスタジオ入った時がNumber Girlの曲合わせで。他の高校生のバンドの人達と趣味が違うせいで、「あ、これはモテないんだな」ってわかってたけど、それ以外のコピーしようにもできなくて。じゃオリジナルやろうとなって、スタジオでオリジナルを作り始めてました。
When we first entered the studio, we were set to a Number Girl song. I knew that because I had different tastes than the other high school band guys, I was like, "Oh, this one's not going to be popular," but I couldn't even try to copy anything else. So I decided to do an original, and I started to make an original in the studio.

3LA: まわりでオリジナル作ってる人っていました?3LAが取り扱った音源に収録されている曲とかもその頃の楽曲もありますか?
Did you find anyone around you who made an original one?Do you have any of the songs from that time period that were included in CDR on 3LA distro?

高値: 周りでオリジナルやってる人はほぼいませんでした。収録曲の「やるせない」とかは最初のほうの曲ですね。「消灯」も最初の方だと思います。そういえばNumber Girlの他にも福岡の先輩でPanic Smileとかも好きでした。UTEROというライブハウスのスタッフでもあって初めてのツアーの時にはお世話になりました。
There were almost no people around me who were doing the original.The songs on the album, such as "Yarusenai", are from the early days. I think "Sho-Tou" is also in the early stages. Come to think of it, besides Number Girl, I also liked Panic Smile, who was my senior in Fukuoka, and was a member of the staff at a live house called UTERO, and they helped me out on my first tour.



3LA: なるほど。4年前に福岡で活動を始めた後、東京に移ってきてからは、くだらない1日は高値さん一人になるんですかね?
I see...after you started working in Fukuoka four years ago and moved to Tokyo, you're going to be the only one on "Kudaranai1nichi", aren't you?

高値: パワハラ問題以外にもバンドでオーディションに入賞したときがあったんですよ。で、賞金が銀行に入っていたはずなんです、20万と少し、ただ何故か残高と金庫の減り方がおかしかったり、というか無くなってた。そういうことがあったので、辞めてもらいました。僕はそのときはバンドを誰かがやってくれるものだって舐めていたんだと思うんですよ。それ以降、全部自分でやろうと思って今はやっています。
Other than the power harassment issue, there was a time when I won an audition for the band. And the prize money was supposed to be in the bank, 200,000 and a little bit, but for some reason the balance and the way the safe was reduced was strange, or rather gone. I had to quit because that was the case. At the time, I think I didn't think a band was something that could be done by someone else. After that, I decided to do it all myself, and now I do it.

3LA: 不幸だったと捉えるより、授業料かもですね。全部自分でやるってことは、自由でもある反面、すべての責任を自分で引き受けるということでもありますよね。他のサポートメンバーは流動的なようですが、中川航君(sans visage/AGATHA/PointHope)がDrでサポートしている回もあったようですが、そのきっかけは?
Rather than taking it as an unhappiness, it might be the tuition. Doing everything by yourself means freedom, but it also means that you have to take on all the responsibility by yourself. Other support members seem to be in a state of flux, but there was a time when Mr. Kaku Nakagawa (sans visage/AGATHA/PointHope) was supporting on drums.

高値: コウさん(中川)が、ライブやツアーをサポートして欲しい人を募集していたのをtwitterで見て、元々sans visageも好きだったのでコウさんがサポートしているYoshida Soichiro GroupのライブにCD持って会いに行きました。サポートはシフト制にしていてライブ毎で叩く人や弾く人が違えば毎回見にきたりしてくれる人も飽きないかなと思ってやってます、ただその分沢山スタジオ入らなきゃ行けないのでちょっと大変です。
I saw on twitter that Ko (Nakagawa) was looking for people to support his live shows and tours, and since I'm also a fan of sans visage, I went to see the Yoshida Soichiro Group, which Ko supports, with a CD. We have a shift system for support, and if there are different people who play or hit at each show, there are people who come to see us every time, so we don't get bored.

3LA: 中川航君の繋がりでアジアツアーの計画が持ち上がった感じですか?このアジアツアーは中止になってしまいましたが。なんでアジアだったんですか?
Was the Asian tour planned because of your connection with Nakagawa? This Asian tour has been cancelled though. Why was it in Asia?

高値: 元々ベースのサポートをやってくれていた方が、A perfect day for apple deerというインストバンドをやっていて。台湾のライブにも出演していてアジアのライブめちゃ楽しかったという話を聞いていて、それとsans visageが去年アジアツアーをしていてかなり最高だった話やインスタを見てて憧れてました。それで航さんに「アジアツアーに行きたいんですけどどうしたらいいんですかね」みたいな話をしたら「それじゃ一緒にやりましょう」みたいな話になっていって。A perfect day for apple deerとくだらない1日で計画を立てました。
A perfect day for apple deerは福岡のバンドで、いまは東京にいますが福岡にいるとき知り合っていて、彼は今荻窪のKichiというカフェもやっています。
ここのカレーは美味しいです。
The guy who originally supported me on bass was doing an instrumental band called A perfect day for apple deer. I've heard that they performed in Taiwan and had a great time performing in Asia, and sans visage did a tour in Asia last year and it was pretty awesome. We made a plan with A perfect day for apple deer and "Kudaranai1nichi".
A perfect day for apple deer is a band from Fukuoka, I met him in Tokyo when I was in Fukuoka, and he also has a cafe in Ogikubo called Kichi.
The curry here is delicious.


3LA: アジアツアーは元々どういう計画でしたか?なんか他の人に聞いた感じだと中国は人がすごく集まるとか、台湾だと日本のバンドにすごく優しいとか、ありますね。quiquiでも台湾行きましたがそう思いました。
What was the original plan for the Asian tour? I've heard from other people that China is very crowded, and Taiwan is very kind to Japanese bands... I went to Taiwan with Quiqui, and I thought so.

高値: もともと中国〜台湾〜フィリピン〜シンガポール〜マレーシアという計画だったんですけど、コロナで大変だって中国と台湾の公演がなくなって、その後もコロナ影響で1つずつ消えていったら全部なくなっちゃいました。海外でたくさんライブしたいなと思っていたし、そのきっかけにしたいと思っていました。
Originally, the plan was to go from China to Taiwan to the Philippines to Singapore to Malaysia, but they said it was going to be tough in Covid-19, so there were no more shows in China and Taiwan, and then they disappeared one by one due to the influence of Covid-19, and then they all disappeared. I've always wanted to do a lot of live shows overseas, and I wanted to use that as an opportunity.



3LA: 今計画を練り直さなくちゃいけなくなりましたよね。ツアー予定していたバンドに関わらず、いま日本にいるバンドのほとんどがそうなのかもしれませんけど。
Now you have to come up with a new plan. It's probably the case with most of the bands that are in Japan now, regardless of which band they had planned to tour with.

高値: いま曲作っています。アルバム出そうと思っていて、それが完成したらもう一回アジアツアーをやりたいですね。言いたいこと全部言おうと思っているので次の作品は良いものになると思います。
I'm working on a song. I'm thinking of releasing an album, and I'd like to do another Asian tour when it's finished. I'm going to say everything I want to say, so I'm sure the next one will be a good one.

3LA: 演奏力は良いと思うから、音的なところで「これだ!」っていうシグネイチャーを確立することが出来ればめちゃくちゃ良い作品になると思う。やっぱ音でオリジナルを出す勝負だと思うから。
I think the performance is good. If you can establish a sonic signature that makes you think, "I'm going to do this," then your work will be good. I think it's a matter of creating an original sound.

高値: The Get Up Kidsの引用フレーズがある曲もありますが....。これは質問というか、聞いてみたかったんですけど、バンドが自分で「この曲は〜〜の引用」って言ってたらダサいと思いますか?
Some songs have a quote phrase from The Get Up Kids........ Do you think it's lame if the band says, "This song is a quote from ~~" in their own words?

3LA: 肝心なところがパクリだと痛い感じはする。でもパクリというか、オマージュっていうのはあるし、それをどう表現するかっていうことだと思う。Super Structureっていうバンドがいるけど、そのメンバーのあたけさんが「これはサンプリングミュージックだから」みたいなことを言っていて、すげぇカッコイイなと思った。実際、このバンドは僕の知識が及ばないほどの圧倒的なハードコアナレッジからの引用を組み合わせて現代に表現しているという。それはパクリなのか?オリジナルなのか?「オリジナルってなんだろう」みたいな話なんだけど、ロックンロールって引用が大事だし、その引用の組み合わせの妙ってセンスだし、そこにリスペクトがあるかないかも重要だし。
It's a painful feeling when the important part is a mockery. There's a band called Super Structure and one of their members Atake said something like "This is sampling music" and I thought it was really cool. In fact, the band is said to have combined quotes from overwhelming hardcore knowledge beyond my knowledge and presented them in a modern day way. Is it a rip-off? Is it original? It's a bit of a "what is original" thing, but rock 'n' roll is all about the quotes, and the combination of quotes is a great taste, and whether or not there's any respect there is also important.



高値: 元々高校生の途中から大学1、2年まで「この曲引用しました」みたいなこと、良くないかなと思って言わないでいたんですけど、最近言っていいんだなと思って。最近隠すことをしなくなって。
I used to avoid saying things like, "I quoted this song," from the middle of high school until my first or second year of college, because I thought it might be a bad idea, but recently I've realized that it's okay to say it. I haven't been doing much hiding lately.

3LA: 言ってくれたほうが嬉しい人もいると思います。そういうこときっかけにThe Get Up Kidsちゃんと聴こう、とか。そういうサイドストーリーが音楽を彩っていく面って確実にあると思っている。海外のバンドのEMOとかを聴くことになるきっかけってなんだったんですか?
I think some people are more than happy to have said it. I think that's why I'm going to listen to The Get Up Kids. I think there is a side story that colors the music. What led you to listen to EMO's of foreign bands?

高値: 僕、中学3年のときに目が悪くて、眼鏡屋さんにいったときにそこの店員のお兄さんに「君音楽とか好きなの?」って聞かれて、「はい、Number Girl聴いてます」って言ったら「君はこういうのも聴いた方がいいよ」ってAmerican Footballを教えてくれて。でもそのときは、聴いてもよくわかんないなって感じだったんですよね。
そのあと学校で修学旅行にいったんですけど、その行った先では一緒に回るひとが誰もいなくて1人でなんとなくAmerican Football聴いて帰りのバスに乗っていたら、なんかめちゃくちゃ刺さって。それからずっと聴くようになりました。
When I was in the third year of junior high school, I had bad eyesight, and when I went into an eyeglasses shop, the guy at the shop said, "Do you like music or something? I said, "Yes, I'm listening to Number Girl," and he said, "You should listen to this kind of stuff," and taught me American Football. But at the time, I didn't really understand it even when I listened to it.
After that, I went on a school trip and there was no one to go around with me, so I listened to American Football and got on the bus on the way home, and it really stung. I've been listening to it ever since.


3LA: 今でいう「陰キャ」ですね。
It's what we call a "nerd" nowadays.

高値: それですね。
That's right.



3LA: 中学でAmerican Football刺さって、そこからAmerican Footballの先を知る感じですか?
Did you learn about American Football in junior high school, and did you learn more bands from there?

高値: キンセラ兄弟という存在を知って、そこの派生を辿ったり、The Get Up KidsとかTexas Is A Reasonとか。そこからずっと聴いてました。軽音部はあったけど僕以外部員がいなくて...。
周りの人はMusicFMで三代目J-Soul Brothersとかを聴いてました。周りは流行ってるのを聴いていて。自分も少しでも迎合しようと思ってWANIMAのコピバンをしました。反応はぜんぜんよくなかったです。それで無理するのはやめようと思いました。
部活とかで影響受けたことはなくて、一番影響与えてくれたは眼鏡屋のお兄さんでしたね。レコ屋もロックンロール系やタワレコだったりで、聴きたいのはなかった。自分で調べるしかなかった。東京に来てからはいろいろ教えてくれる人がいて助かってます。
新代田のLFRはよく行きます。あとaintというバンドのメンバーにたくさん音楽を教えてもらいました。その中にIZPやWEAKEND HEROESというバンドがいまして、そこから叙情ハードコアが好きになりました。あとuniverse last a wardというバンドも好きで、それを掘っていったらnaiadにたどり着きました。『Hardcore Emotion』というアルバムをずっと聴いてました。海外のバンドよりも日本語のバンドが好きでした。
激情はgoogleで「日本 激情」で検索して上からバンド聴いていってenvyheaven in her armsも好きになりました。
cowpers、あと小岩のcurveも好きですね。ポエトリーは小手春ねむり狐火とかが好きです。そのあたりがきっかけでいろいろ聴くようになりました。
I learned about the Kinsella Brothers and traced their derivations, like The Get Up Kids and Texas Is A Reason. I've been listening to it ever since. There was a light music club, but there was no one else in it except me... I was listening to what was going on around me. I thought I would try to be a little bit compliant, so I played WANIMA. The reaction was not good at all. So I decided not to force myself to do it.
I didn't have any influence from my club activities, but my biggest influence was a guy who was an optician. I didn't want to listen to it because the record stores were rock 'n' roll or Tower Records. I had to find out for myself. Since I came to Tokyo, there are people who teach me various things, which is very helpful.
I go to the LFR in Shindaita a lot. I also had a band called aint who taught me a lot of music. Among them were IZP and a band called WEAKEND HEROES, and that's where I fell in love with lyrical hardcore. I also like a band called universe last a ward, so I dug into that and ended up with NAIAD. I've been listening to an album called "Hardcore Emotion". I liked the Japanese bands more than the overseas bands. I've been listening to the band from the top on google for "Japan Screamo" and I've also liked envy and heaven in her arms.
cowpers, and I also like Koiwa's curve. Poetry likes Kote, Haru Nemuri, Kitsunebi and so on. That's when I started listening to a lot of music.


3LA: ポエトリーに関しては、こういうラップのスタイルってHIPHOP側からも本場のポエトリーからも支持されなかったという話も聴きますけどね。弱さを表現するという面ではEMOとは相性は良いかも。海外ではのちにEMO RAPが登場したりするし。
As far as poetry is concerned, I've heard that this style of rap wasn't supported by HIPHOP or the real poetry. In terms of expressing weakness, it might be a good match with EMO. EMO RAP appeared later in the world.

高値: 自分が弱いから強い者に憧れるという面があるのかもしれないですけどMSCとかも好きです。『漢流の極論』というアルバムも凄い好きで。
Maybe it's because I'm weak that I'm attracted to the strong, but I also like the MSC.



3LA: 漢さんのソロですよね。僕はD.O.さんも好きですね。MSCだと『Matador』好きですね。あとハードコアの人たちはみんなTHA BLUEHERB好きですね。話もだいぶ逸れてしまいましたが、最後にこれからの話を聞かせてください。
I also like D.O. For MSC, I like "Matador". Also, all the hardcore people like THA BLUEHERB. Can you tell us about the future of your work?

高値: 海外ツアー行きたいのも自分が影響受けたバンドとも共演したいというのがあります。自分のやりたいことをやって、アルバムを作って、アジアツアーをやって、ちゃんと行ってきていい結果にしてみせます。それで、今の状況が収まったときにライブも見て欲しいです。
I also want to tour overseas and play with bands that have influenced me. I'm going to do what I want to do, I'm going to make an album, I'm going to do an Asian tour, I'm going to do it right and I'm going to do it with good results. So, I hope to see them live when things settle down now.

■メルマガ登録 → こちらから会員登録してください。
不定期でのお知らせ配信、最新インタビュー記事、ラジオ更新、webで出さない新入荷のお知らせなどが届きます。
あと会員になるとポイントが貯まるのでお買い物時に使用できます。

くだらない1日
Covid-19の影響により2020年アジアツアーが中止となってしまったバンドの音源やツアーで販売する予定だったTシャツなどを取り扱い中です。バンドサポートへ是非ご購入を!

SEARCH

商品カテゴリから選ぶ
レーベルから選ぶ
キーワードを入力

メールアドレス
パスワード
パスワードを忘れた方はこちら

アナログ盤をお買い上げの際はmp3ダウンロードorCDR化を無料サービス